Capacitación y certificación - Training and certification

CAPACITACION Y CERTIFICACION

La capacitación es la base para delegar responsabilidades eficazmente y es necesaria para una mayor libertad de acción y de utilización de recursos.

Este servicio comprende:

  • Revisión del sistema de administración documental;
  • Identificación de problemáticas en actividades que implican un conocimiento legal;
  • Implementación de cursos y talleres en áreas administrativas, para que los ejecutivos adquieran las aptitudes, técnicas y habilidades para hacer frente a las situaciones legales en el desempeño de sus funciones;
  • Establecimiento de los instrumentos legales, memorandos, remisiones, actas y constancias; y
  • Revisar que las leyes aplicables se interpreten correctamente;
  • Proporcionar a los ejecutivos, gerentes y directores todas las herramientas legales fundamentales necesarios para la toma de decisiones.

Con esta capacitación Usted puede encontrar un mecanismo para garantizar la igualdad de oportunidades, impulsar el desarrollo sus empleados y asegurar el límite de responsabilidad en la administración de la empresa.

TRAINING AND CERTIFICATION

Training is the basis for efficient responsibility delegation and it is necessary for greater freedom of action and use of resources.

This service includes:

  • Revision of the documental management system;
  • Identification of problematic situations in activities that entail legal knowledge;
  • Implementation of courses and workshops in administrative areas, so that the executives acquire the skills, techniques and abilities to face the legal situations while performing their functions;
  • Establishment of the legal instruments, memorandums, remissions, acts and actionable evidences;
  • Verification that the applicable laws are correctly interpreted;
  • Provision of all the fundamental legal tools to executives, managers and directors which are needed for decision making.

With this training, you can find a mechanism to guarantee equal opportunity, to promote the development of your employees and to ensure the liability limit in the administration of the company.

CURSO DE CONTRATOS - CONTRACT COURSE

A los asistentes se les proporciona la estructura y práctica actualizada de los contratos en México, en el contexto global actual, con especial énfasis en la prevención de contingencias legales.

El objetivo de este curso es:

  • Enseñar los conceptos para entender, analizar, crear, negociar, modificar y formalizar contratos;
  • Redactar memorandas de entendimiento, convenios, adendas;
  • Intercambio de experiencias para mostrar los aspectos fundamentales, comunes, y aplicables a todos los contratos y convenios, incluyendo su negociación, redacción y administración;
  • Implementar técnicas de negociación con efectos jurídicos en la solicitud de créditos y los documentos que debe contener cada expediente;
  • Mostrar ejemplos para evidenciar las consecuencias del conflicto de interés, corrupción, abusos de confianza y fraudes, para evitarlos en las negociaciones sin detrimento de la relación comercial; y
  • Revisión de contratos con terceros intermediarios en la negociación (empresas arrendadoras, bancos y financieras).

The attendants receive the structure and up-to-date practice of contracts in México, in the present global context, with special emphasis in the prevention of legal issues.

The objective of this course is:

  • Teaching the concepts to understand, analyse, create, negotiate, modify and to formalize contracts;
  • Drafting up memoranda of understanding, agreements, addenda;
  • Experience exchange in order to show the fundamental, common, and applicable aspects to all the contracts and agreements, including their negotiation, drafting and administration;
  • Technical implementation of negotiation with legal effects in the loans and the documents which each file must contain;
  • Display examples of the consequences of conflicts of interest, corruption, breach of trust and frauds in order to avoid them in the course of negotiation so they do not affect the commercial relationship; and
  • Contract revision with third parties which mediate in the negotiation (leaser, banks and financial companies.

Seamos esclavos de las leyes para poder ser libres
Término jurídico de Marco Tulio Cicerón (Roma Arpino 106 a.C. – Formia 43 a.C.)
We must all be servants of the law, that we all may be free
Legal term of Marcus Tullius Cicero (Rome, Arpino 106 a.C. – Formia 43 a.C.)
Omnipresencia: Capacidad de estar presente en todas partes al mismo tiempo
Dios y el Derecho tienen ese atributo
Omnipresence: Ability to be present everywhere at the same time
God and the Law have that attribute
Me he comprometido sinceramente con su servicio, ya que muchos de ustedes se han comprometido con el mío. A lo largo de toda mi vida y con todo mi corazón me esforzaré por ser digno de su confianza.
Frase de Isabel Segunda del Reino Unido, Londres 21 de abril de 1926
I have in sincerity pledged myself to your service, as so many of you are pledged to mine. Throughout all my life and with all my heart I shall strive to be worthy of your trust.
Quotes by Isabel II of United Kingdom, London April 21, 1926
Artículo 1792.- Convenio es el acuerdo de dos o más personas para crear, transferir, modificar o extinguir obligaciones. Artículo 1793.- Los convenios que producen o transfieren las obligaciones y derechos, toman el nombre de contratos.
Artículos del Código Civil Federal de los Estados Unidos Mexicanos, publicado en enero de 1928 con reformas del 24 de diciembre del 2013.
Article 1792.- Covenant is the agreement of two or more individuals to create, transfer, modify or extinguish obligations. Article 1793.- The agreements that produce or transfer the obligations and rights, they take the name of contracts.
Articles of the Federal Civil Code of the Mexican United States, published in January 1928 with reforms of December 24, 2013.

CURSO DE CREDITO Y COBRANZAS - COURSE OF CREDIT AND COLLECTION

El objetivo de este curso es proporcionar al participante las bases para realizar una buena administración del crédito y gestión de la cobranza, mejorando los procesos necesarios para incrementar la efectividad, bajar costos y riesgos.

En el ámbito de la negociación se le proporcionan los argumentos jurídicos necesarios para negociar de manera más efectiva con los clientes para lograr reducir plazos de cobro, aplicando estrategias de servicio al cliente durante el proceso de cobranza.

Este curso y taller consiste en:

  • Identificar de errores en el flujo de información;
  • Interacción con el departamento de ventas, almacén;
  • Mejora de procesos;
  • Revisión de documentos;
  • Establecimiento de formatos de cobranza; e
  • Investigación a distancia de clientes deudores.

The objective of this course is to provide to the participant the bases to realize a good administration of the credit and management of the collection, being improved the processes necessary to increase the effectiveness, to lower to costs and risks.

In the scope of the negotiation the legal arguments are provided to him necessary to negotiate of more effective way with the clients to manage to reduce to terms of collection, applying strategies on watch to the client during the collection process.

This course and factory consist of:

  • To identify errors in the information flow;
  • Interaction with the sales department, warehouse;
  • Process improvement;
  • Document revision;
  • Establishment of collection formats; and
  • Remote investigation of indebted clients.

Seamos esclavos de las leyes para poder ser libres
Término jurídico de Marco Tulio Cicerón (Roma Arpino 106 a.C. – Formia 43 a.C.)
We must all be servants of the law, that we all may be free
Legal term of Marcus Tullius Cicero (Rome, Arpino 106 a.C. – Formia 43 a.C.)
Omnipresencia: Capacidad de estar presente en todas partes al mismo tiempo
Dios y el Derecho tienen ese atributo
Omnipresence: Ability to be present everywhere at the same time
God and the Law have that attribute
Me he comprometido sinceramente con su servicio, ya que muchos de ustedes se han comprometido con el mío. A lo largo de toda mi vida y con todo mi corazón me esforzaré por ser digno de su confianza.
Frase de Isabel Segunda del Reino Unido, Londres 21 de abril de 1926
I have in sincerity pledged myself to your service, as so many of you are pledged to mine. Throughout all my life and with all my heart I shall strive to be worthy of your trust.
Quotes by Isabel II of United Kingdom, London April 21, 1926
Artículo 1792.- Convenio es el acuerdo de dos o más personas para crear, transferir, modificar o extinguir obligaciones. Artículo 1793.- Los convenios que producen o transfieren las obligaciones y derechos, toman el nombre de contratos.
Artículos del Código Civil Federal de los Estados Unidos Mexicanos, publicado en enero de 1928 con reformas del 24 de diciembre del 2013.
Article 1792.- Covenant is the agreement of two or more individuals to create, transfer, modify or extinguish obligations. Article 1793.- The agreements that produce or transfer the obligations and rights, they take the name of contracts.
Articles of the Federal Civil Code of the Mexican United States, published in January 1928 with reforms of December 24, 2013.

¿Necesitas asistencia legal profesional? - Do you need professional legal assistance?